An Analytical Study of Hybrid Words and Slang Words used in Select Bodo Novels.
Main Article Content
Abstract
Language in literary texts often reflects ongoing social, cultural, and linguistic change. The Bodo language, like many indigenous languages, has undergone significant transformation due to prolonged contact with dominant regional and global languages. This study presents an analytical examination of the use of hybrid words and slang words in select Bodo novels, with the aim of understanding their formation, functions, and sociolinguistic implications. Hybrid words—formed through the blending of Bodo with languages such as Assamese, Hindi, and English—and slang expressions are analysed to identify patterns of code-mixing, lexical innovation, and informal language use within fictional narratives. The study employs a qualitative textual analysis of selected novels, focusing on frequency, contextual usage, and thematic relevance of these linguistic forms. Findings suggest that hybrid and slang words play a crucial role in representing contemporary Bodo society, particularly in portraying urbanization, youth culture, identity negotiation, and realism in dialogue. The use of such words not only enhances narrative authenticity but also reflects the dynamic and adaptive nature of the Bodo language. This study contributes to Bodo literary criticism and sociolinguistic research by documenting evolving linguistic practices and highlighting the interaction between language, literature, and society.